Criador de Neon Genesis Evangelion vai desenvolver reboot de Ultraman para o cinema
O cineasta Hideaki Anno, prestigiado criador do anime “Neon Genesis Evangelion”, vai produzir e escrever o novo filme de “Ultraman”. Com o título “Shin Ultraman”, a produção será dirigida por Shinji Higuchi, que co-dirigiu o filme “Shin Godzilla” com Anno em 2016. Em japonês, Shin significa “novo”, palavra que assinala se tratar de um reboot. Isto é, novos rumos artísticos para um personagem tradicional. Lançada em 1966, a atração original foi a segunda série a cores produzida pela TV japonesa e pioneira de um subgênero de Tokusatsu (séries com efeitos visuais) conhecido como “Kyodai Hero”, em que um herói era capaz de se tornar gigante para enfrentar monstros colossais. O efeito especial, no caso, era mostrar dois atores fantasiados que trocavam socos em cenários de miniaturas de cidades. As brigas entre Ultraman e o kaiju da semana tornaram-se um fenômeno cultural, rendendo dezenas de sequências, derivados, cópias, seguidores e paródias. O herói que batia em monstros só foi chegar ao Brasil nos anos 1970, mas enjoou de tanto reprisar na Record, SBT, Band e até em canais que não existem mais, como Tupi e Manchete. Anno vai iniciar a produção depois que finalizar o quarto filme de “Evangelion Rebuild”, previsto para 2020, que encerrará a transposição de sua série clássica para o cinema. A previsão de estreia de “Shin Ultraman” é para 2021.
Aggretsuko é renovada para 3ª temporada
A Netflix anunciou a renovação da série animada japonesa “Aggretsuko” para sua 3ª temporada. A produção de novos episódios foi comunicada exclusivamente pelas redes sociais da divisão japonesa da plataforma. Veja abaixo. O anime é estrelado por uma simpática panda vermelha de 25 anos chamada Retsuko, que tem um trabalho burocrático de estagiária durante o dia, mas à noite se transforma numa estrela de karaokê, soltando vômito pelas entranhas como cantora endemoniada de death metal – é quando vira Aggretsuko, a versão agressiva de Retsuko. “Aggretsuko” foi concebida pela empresa Sanrio, especializada em produtos voltados para a subcultura kawaii (fofa), para representar uma parcela da população japonesa que sofre com o excesso de trabalho. Para quem não sabe o que é kawaii, basta mencionar que Hello Kitty é seu maior representante. Por sinal, a criadora da personagem, conhecida apenas como Yeti, descreveu Aggretsuko para a rede CNN justamente como a “irmã metaleira, cervejeira e raivosa da Hello Kitty”. A 2ª temporada foi lançada em junho em streaming. ⚡速報⚡『#アグレッシブ烈子』シーズン3制作決定? 初めて台湾を訪れ、台湾漫画博覧会のステージに登場した烈子✨スペシャルゲストのへヴィメタル・バンド「ソニック」のボーカル、フレディ・リムと絶叫バトルを繰り広げ、ファンからの大きな拍手に大歓喜!続報をお楽しみに?#ネトフリアニメ — Netflix Japan Anime (@NetflixJP_Anime) 4 de agosto de 2019
Diretores de Vingadores: Ultimato filmarão anime G-Force e quadrinhos de Grimjack
Os irmãos Joe e Anthony Russo, diretores de “Vingadores: Ultimato”, aproveitaram a Comic-Con International dar uma volta olímpica entre os fãs de quadrinhos pelo sucesso astronômico de seu último filme na Marvel. Mas a aclamação não era o principal objetivo de sua visita ao evento de San Diego, e sim o anúncio de seus próximos projetos. Eles montaram uma produtora, a AGBO, que está se especializando, justamente, em adaptações de quadrinhos e animações cultuadas. Depois do começo frustrante com a ótima, mas já cancelada série “Deadly Class”, os Russo revelaram dois novos projetos de cinema. Um deles é um filme baseado em “Grimjack”, HQ indie que chegou a ser publicada no Brasil nos anos 1980. Criado por John Ostrander e Tim Truman, Grimjack é um mercenário que atua num mundo onde magia e tecnologia coexistem. O outro é baseado no anime “G-Force – Defensores do Espaço”, adaptação americana da cultuada série japonesa “Science Ninja Team Gatchaman” (1972). Há cerca de uma década, a Warner chegou a planejar um filme sobre os personagens, cinco jovens heróis que protegem a Terra de ataques de Zoltar, do planeta Spectra, e outras ameaças espaciais. Os Russo adiantaram que não pretendem dirigir “Grimjack”, mas mantém a possibilidade em relação a “G-Force”, que é chamado de “Battle of the Planets” nos Estados Unidos. Antes disso, eles assinam a direção de “Cherry”, estrelado por Tom Holland (o Homem-Aranha), que aborda tráfico de drogas e começa a ser filmado em outubro, e produzem “Crime Sem Saída”, feito pela AGBO para a Netflix com Chadwick Boseman (o Pantera Negra) no papel principal. Os projetos demonstram que os integrantes dos Vingadores gostaram de trabalhar com os Russo e estão acompanhando suas novas aventuras profissionais. O painel da Comic-Con, por sinal, contou com vários atores de “Ultimato”, que vieram discutir com os fãs as possibilidades abertas pelas realidades alternativas criadas por aquele filme. E logicamente a conversa sobre um novo reencontro dos heróis veio à tona, bem como a volta dos Russo para a Marvel. “Nosso tempo na Marvel foi um dos melhores, criativamente, que já tivemos”, comentou Anthony no painel. “E nós adoraríamos trabalhar com eles novamente. No futuro, se isso fizer sentido, quem sabe em ‘Guerras Secretas’?”, disse, deixando os fãs urrando pela referência ao crossover clássico dos quadrinhos da editora.
Estúdio japonês de animação sofre ataque incendiário com mais de 30 mortos
Mais de 30 pessoas morreram num incêndio criminoso provocado num estúdio de animação de Kioto, no Japão, nesta quinta-feira (18/7), e outras dezenas ficaram feridas de acordo com informações da rede de TV estatal NHK. A Kyoto Animation, com cerca de 160 funcionários, foi atacada por um homem não identificado, que teria jogado gasolina nas instalações por razões ainda desconhecidas. Ele gritou “morram” quando o incêndio se espalhou às 10h (horário local), segundo a emissora pública NHK, que exibiu um vídeo do momento em que ele foi preso pela polícia. O estúdio de três andares é um dos mais tradicionais da animação japonesa. Foi criado em 1981 e produz animações de cinema e televisão. Entre suas produções, estão o clássico “Robotech”, “A Voz do Silêncio”, “Full Metal Panic”, “K-On”, “Violet Evergarden”, “Clannad” e “A Melancolia de Haruhi Suzumiya”. O primeiro-ministro japonês, Shinzo Abe, classificou o atentado como “assombroso demais para as palavras”, e expressou condolências pelas vítimas. No momento, fala-se em pelo menos 33 vítimas fatais e mais de duas dezenas de pessoas feridas.
Diretor da Liga da Justiça fará série animada de deuses nórdicos para a Netflix
A Netflix anunciou a produção de uma nova série anime (animação no estilo japonês). Mas desta vez se trata de uma obra de cineasta americana, criação de ninguém menos que Zack Snyder, o diretor de “Batman vs. Superman” e “Liga da Justiça”. Ainda sem título ou previsão de estreia, a série vai abordar a mitologia nórdica, que inclui deuses como Thor, Loki e Odin. Snyder criou a atração ao lado de Jay Oliva, artista de storyboards que trabalhou em vários projetos do cineasta, como as adaptações de quadrinhos da DC Comics. Oliva será o principal diretor dos episódios, além de showrunner. “A inovação de Zack Snyder na narrativa visual avançou a indústria cinematográfica e estabeleceu-o como um dos cineastas mais distintos de sua geração. Estamos animados em fazer uma parceria com ele e sua excepcional equipe para trazer os personagens icônicos e histórias da mitologia nórdica à vida em seu estilo inimitável”, disse John Derderian, chefe de programação de anime da Netflix, no comunicado oficial da produção. Este é o segundo projeto de Snyder para a Netflix. O diretor está atualmente trabalhando em “Army of the Dead”, um filme de terror que marca seu retorno ao mundo dos zumbis após ter estreado no cinema com “Madrugada dos Mortos”, em 2004.
Novo trailer do remake dos Cavaleiros do Zodíaco traz várias mudanças
A Netflix divulgou o segundo trailer dublado em português da nova animação dos “Cavaleiros do Zodíaco”. A série é um remake do clássico, responsável por popularizar os desenhos animados japoneses de lutas intermináveis, que retorna com computação gráfica e, pelo visto, várias mudanças em relação à história de 1986. A prévia apresenta o personagem principal, Seiya, que junto com seus amigos Shun, Shiryu, Hyoga e Ikki são recrutados para se tornarem cavaleiros e defender a deusa Athena de inimigos, para que ela possa salvar a Terra da destruição. Enquanto algumas cenas seguem a trama clássica, com as batalhas da semana contra os cavaleiros negros, há situações inéditas, como lutas contra soldados, tanques e helicópteros, que desviam da fórmula original inspirada na mitologia grega. Esta, claro, não é a única mudança que os fãs do anime devem esperar. A produção já a href=”https://pipocamoderna.com.br/2018/12/roteirista-de-cavaleiros-do-zodiaco-deleta-twitter-apos-polemica-de-andromeda/”>causou polêmica ao mudar o sexo do personagem Shun, o cavaleiro de Andrômeda, que agora é uma mulher – segundo o roteirista Eugene Son (das séries “Os Vingadores Unidos” e “Ultimate Homem-Aranha”), para refletir as mudanças do mundo atual. Intitulada em português “Os Cavaleiros do Zodíaco: Saint Seiya”, a série terá 12 episódios com direção de Yoshiharu Ashino. Ele foi o animador da cultuada minissérie “Armitage III” (1995) e de “Tigrão – O Filme” (2000), da Disney, além de ter comandado o reboot de “Thundercats” (2011–2012). A estreia está marcada para 19 de julho.
Sailor Moon vai ganhar novo filme animado. Veja o teaser
A animação japonesa clássica “Sailor Moon” terá um novo filme lançado em 2020. Intitulado “Sailor Moon Eternal”, o longa ganhou um pôster e um teaser da produtora Toei Animation que destaca das heroínas que fizeram sucesso nos desenhos dos anos 1990. Poucas informações foram reveladas sobre o filme, que pode ser dividido em duas partes – ambas previstas para 2020 no Japão. Mas o diretor foi confirmado. É Chiaki Kon, que comandou episódios da mais recente série das personagens, “Sailor Moon Crystal”. Adaptação do mangá de Naoko Takeuchi, “Sailor Moon” acompanha a luta entre defensoras adolescentes e as forças do mal. As personagens principais — as Sailor Senshi — são adolescentes que podem se transformar em heroínas representando a Lua e os planetas. O uso da palavra “Sailor” se dá por conta do popular uniforme escolar das garotas do Japão, o sērā fuku (roupa de marinheiro), inspiração de Takeuchi para os uniforme das Sailor Senshi. A primeira animação foi exibida entre 1992 e 1997 no Japão, com 200 episódios que foram transmitidos no Brasil pela Rede Manchete e Rede Brasil. Além da nova série anime lançada em 2014, que deve ganhar uma 4ª temporada, “Sailor Moon” também inspirou uma atração live-action e três longas-metragens.
Orbital Era: Nova animação do criador de Akira ganha primeiro teaser
O estúdio japonês de animação Sunrise divulgou o pôster e o primeiro teaser de “Orbital Era”, novo longa animado de Katsuhiro Otomo, o criador de “Akira”. O projeto foi anunciado durante a Anime Expo 2019, em Los Angeles, com a presença do lendário mangaká. Segundo o próprio Otomo, o filme é “uma trama de amadurecimento ambientada em uma estação espacial”, e vai combinar ficção científica com fantasia. A história mostrará as quatro estações do ano no espaço, narrando o desenvolvimento da relação dos personagens durante esse tempo. “Orbital Era” será o terceiro longa escrito e dirigido por Otomo, que também comandou a adaptação de “Akira”, de 1988, e “Steamboy”, de 2004. Além de “Orbital Era”, Otomo também está trabalhando numa nova adaptação de “Akira”, desta vez como série animada, que também será produzida pela Sunrise, mesmo estúdio de “Steamboy” e de outros animes clássicos como “Cowboy Bebop” e “Gundam”. Ainda não há previsão para a estreia de “Orbital Era”.
Akira vai ganhar nova adaptação como série animada
Enquanto o filme live-action não sai do papel, “Akira” vai ganhar uma nova adaptação animada, desta vez em formato de série. O projeto foi anunciado na Anime Expo 2019, que acontece em Los Angeles. Os detalhes são escassos, mas o projeto é basicamente uma adaptação do mangá de Katsuhiro Otomo e não uma sequência do longa animado clássico. Como os fãs de “Akira” sabem, a animação de 1988 foi lançada antes que Otomo tivesse terminado a história em quadrinhos e, por isso, sua porção final é mais curta e muito diferente do desfecho do mangá, cuja história só foi encerrada em 1990. A produção da série está a cargo do estúdio Sunrise, o mesmo de clássicos como “Cowboy Bebop” e “Gundam”. Além desse projeto, o painel dedicado a Katshuiro Otomo na Anime Expo revelou que o filme original será remasterizado em 4k e relançado nos cinemas japoneses em 2020. Enquanto isso, a versão live-action americana dirigida por Taika Waititi (“Thor: Ragnarok”) ganhou data de estreia. O planejamento da Warner prevê um lançamento em 21 de maio de 2021 nos Estados Unidos. É esperar para ver se o cronograma será cumprido, já que o estágio atual é o mesmo a que chegaram diversas outras iniciativas anteriores do estúdio, que tenta filmar “Akira” há pelo menos 17 anos.
Tradução brasileira de Neon Genesis Evangelion vira polêmica entre fãs da obra original
A tradução dos episódios clássicos do anime “Neon Genesis Evangelion” continua rendendo polêmica. Depois de reclamações de censura contra os elementos LGBTQIA+ da trama nas legendas e na dublagem americanas, o trabalho dos tradutores brasileiros também entrou na lista de problemas apontados na nova adaptação da Netflix. As redes sociais registraram diversos protestos contra o uso de gírias, citando termos como “eu estou muito pistola”, “morre diabo” e “sem tempo irmão”, que adaptam memes populares – e inexistentes na época da produção dos desenhos originais. Curiosamente, um dos primeiros a observar o problema foi um usuário americano do fórum Reddit. Mas os brasileiros também acharam péssimo. “Vai começar uma onda de adaptar legendas de clássicos pra ficar em formato milênio? Tenha dó”, disse um internauta nacional. A inclusão de expressões modernas tem o claro objetivo de atualizar a trama. Entretanto, ignora que se trata de uma obra histórica, um marco reconhecido das animações japonesas feitas para a televisão, lançado originalmente em 1995. O produto é o mesmo de 25 anos atrás e não mudou com o simples relançamento. O que mudou foi sua tradução, que optou por reinventar o texto clássico da equipe de Hideaki Anno, motivando as diversas reclamações contra a adaptação. Como se sabe, gírias e expressões de modismo transitório servem apenas para datar produtos. Traduções que seguem essa tendência para parecer modernas tornam-se, paradoxalmente, antiquadas com maior velocidade, chegando a perder seu sentido quando as frases utilizadas saem de moda. Como exemplo extremo (no sentido de “bem antigo”), tente ler – e entender – algum gibi da Marvel lançado pela editora Bloch nos anos 1970, que seguiu essa “escola” de tradução. As dublagens anteriores da animação foram feitas pelos estúdios Mastersound (para o já extinto canal pago Locomotion) e, posteriormente, Álamo (para exibição na Animax). Já o relançamento foi redublado pela VoxMundi Audiovisual, com direção de dublagem por Fábio Lucindo – por coincidência, responsável por dar voz ao protagonista Shinji Ikari em todas as versões. O estúdio também redublou os filmes “End of Evangelion” (1997) e a continuação “Evangelion: Death (True)²”, ambos disponibilizados no catálogo da Netflix. Veja algumas das reclamações abaixo. Netflix is putting Brazilian memes in the Brazilian subs of Evangelion (????????) from r/anime Que merd* vcs deixaram fazer com a legenda de NG Evangelion? Vai começar uma onda de adaptar legendas de clássicos pra ficar em formato milênio? Tenha dó. #cagounatraducao — Hugo MB (@hugohmb) 3 de julho de 2019 e essas legendas engraçadinhas de Evangelion, Netflix? Agora pouco vi um “sem tempo, irmão “ (confesso que gostei) — na yeon ni (@akiramenay_) 26 de junho de 2019 Tô reassistindo Evangelion e tive que mudar as legendas de português para inglês pq a @NetflixBrasil achou que seria uma ótima idéia encher a legenda de meme… Ah, pelo amor de deus viu… — Aterro sanitário (@Renanrodri) 3 de julho de 2019 – entra no robô shinji– sem tempo irmão Respeito d shinji subiu para 10% — Bruna Ardat (@belzebrub) 1 de julho de 2019 A dublagem não fica muito atrás… com direito até a Asuka gritando "morre diabo"… — Giancarlo Silva ?? (@giancarlozero) 3 de julho de 2019
Remake de Os Cavaleiros do Zodíaco ganha novas imagens
A Netflix divulgou o pôster nacional e novas imagens do remake da série “Os Cavaleiros do Zodíaco”, que mostram um pouco mais do visual dos heróis em sua versão CGI (computação gráfica). O remake contará a mesma história do anime clássico. Mas a proposta de usar CGI garante que o visual será bem diferente daquele que os fãs lembram. A começar pela aparência de Andromeda, que virou mulher – e rendeu polêmica. A produção terá 12 episódios com direção de Yoshiharu Ashino. Ele foi o animador da cultuada minissérie “Armitage III” (1995) e de “Tigrão – O Filme” (2000), da Disney, além de ter comandado o reboot de “Thundercats” (2011–2012). Já os roteiros são de Eugene Son (séries “Os Vingadores Unidos” e “Ultimate Homem-Aranha”). Intitulada em português “Os Cavaleiros do Zodíaco: Saint Seiya”, a série é uma coprodução da Netflix com a Toei Animation, responsável pela animação original, e será lançado em 19 de julho.
Estreia de Neon Genesis Evangelion na Netflix gera polêmica com queixas de censura
O anime clássico “Neon Genesis Evangelion”, marco da animação da TV japonesa, chegou à Netflix na sexta-feira (21/6). E o lançamento já virou polêmica nos Estados Unidos, porque a série ganhou uma nova tradução, que transformou o desenho revolucionário dos anos 1990 num produto conservador. Uma das cenas mais alteradas diz respeito ao momento em que os personagens Kaworu e Shinji declaram seu amor. Tanto na dublagem quanto na nova legendagem, o contexto homossexual foi suprimido, tornando a intenção dos personagens apenas subentendida, praticamente um amor fraternal. “Eu te amo” virou “eu gosto de você”. Veja abaixo a comparação das versões. A mudança na declaração de afeto gay fez vários fãs considerarem a tradução um ato de censura. Eles também repararam que os palavrões foram cortados, tirando a força da raiva dos personagens em diversos momentos. Responsável pela tradução, Dan Kanemitsu respondeu às críticas no Twitter. “Eu não estou em posição de responder pela cena específica que você citou, mas digo que, em todas as minhas traduções, eu tentei manter ao máximo a fidelidade ao material original”, disse Kanemitsu. Mas não ficou nisso. Em outro tuíte, ele se autoatribuiu a função de roteirista, tentando explicar o sentido da cena original citada, que ele não escreveu. “O poder do storytelling depende da habilidade que a audiência tem em estabelecer relações emocionais com os personagens, além de reconhecer a intimidade entre as pessoas baseado em inferências. Uma coisa é os personagens confessarem seu amor e outra é eles inferir que existe uma afeição entre eles e deixar o público em dúvida […] deixar espaço para a interpretação é o que deixa tudo mais divertido”, afirmou o tradutor. Um internauta não resistiu e rebateu: “O problema com o poder do storytelling é que ele não te pertence. A história já foi contada. Você está aí só para traduzi-la. Não para mudá-la”. Nesta discussão, é importante reparar que a versão dos quadrinhos de “Evangelion” é mais explicita ao representar a cena censurada, com um beijo de Kaworu em Shinji, que não dá margens à interpretação. E eles não se beijam apenas uma vez. O fórum dedicado à tradução do desenho no Reddit tem mais de 500 reclamações diferentes, inclusive sobre “traduções” com inglês mal-falado, como o uso da palavra “children” no plural, quando o correto seria “child” no singular, resultando num “japinglês” tosco – “a terceira crianças”. A série animada também ganhou uma nova dublagem no Brasil. As dublagens anteriores da animação foram feitas pelos estúdios Mastersound (para o já extinto canal pago Locomotion) e, posteriormente, Álamo (para exibição na Animax). Já o relançamento foi redublado pela VoxMundi Audiovisual, com direção de dublagem por Fábio Lucindo – por coincidência, responsável por dar voz ao protagonista Shinji Ikari em todas as versões. O estúdio também redublou os filmes “End of Evangelion” (1997) e a continuação “Evangelion: Death (True)²”, ambos disponibilizados no catálogo da Netflix. Outro detalhe: além das dublagens/legendagens diferentes, a nova versão se diferencia das anteriores por não incluir a música “Fly Me to the Moon” nos créditos finais. Veja abaixo o final dos episódios originais japoneses, que não está no lançamento da Netflix. The power of storytelling sometime depends on the ability of audiences to establish emotional relationships with the characters, as well as, recognize intimacy between people based on inferences. — 兼光ダニエル真 (@dankanemitsu) June 21, 2019 sorry but this is not ok (right is from the new netflix eva script) pic.twitter.com/LehJYFjMng — Jimmy Gnome (@jimmygnome9) June 21, 2019
Versão anime de Ultraman é renovada para 2ª temporada
A Netflix anunciou nas redes sociais a renovação da sua versão em anime de “Ultraman”. “Prepare-se para vestir a armadura mais uma vez. Ultraman está voltando para sua 2ª temporada”, escreveu o serviço de streaming no Twitter, junto de um pequeno vídeo. A série animada é uma continuação da segunda série a cores produzida pela TV japonesa. Lançada em 1966, a atração original foi pioneira do subgênero de Tokusatsu (séries com efeitos visuais) conhecido como “Kyodai Hero”, em que um herói era capaz de se tornar gigante para enfrentar monstros colossais. O efeito especial, no caso, era mostrar dois atores fantasiados que trocavam socos em cenários de miniaturas de cidades. As brigas entre Ultraman e o kaiju da semana tornaram-se um fenômeno cultural, rendendo dezenas de sequências, derivados, cópias, seguidores e paródias. O herói que batia em monstros só foi chegar ao Brasil nos anos 1970, mas enjoou de tanto reprisar na Record, SBT, Band e até em canais que não existem mais, como Tupi e Manchete. A nova produção acompanha Shinjiro, o filho de Shin Hayata, que foi o Ultraman dos anos 1960. Na trama, anos se passaram desde a última aparição de Ultraman, o que leva a humanidade a acreditar que ele tinha voltado ao espaço depois de derrotar os alienígenas monstruosos que invadiram a Terra. Entretanto, com a chegada de novos invasores, Hayata revela seu segredo ao seu filho, preparando-o para assumir seu legado como o novo Ultraman. O novo “Ultraman” foi desenvolvido pela Production I.G., produtora de “Ghost in the Shell: Stand Alone Complex”, em parceria com a Sola Digital Arts, de “Appleseed Alpha”. São duas escolas bem diferentes de animação, que se combinam para dar nova vida ao clássico, criado como uma junção de computação gráfica e desenho tradicional, sob a direção de Kenji Kamiyama (de “Cyborg 009”) e Shinji Aramaki (de “Appleseed Alpha”). A 2ª temporada ainda não tem previsão de estreia. Get ready to armor up once again, Ultraman is coming back for Season 2. pic.twitter.com/34Bsn0MRMt — NX (@NXOnNetflix) June 11, 2019










