Novo pôster de Os Incríveis 2 mostra família heroica em clima de férias de verão
A Disney/Pixar divulgou um novo pôster de “Os Incríveis 2”, que mostra a família Parr (ou Pêra, na versão dublada) aproveitando as férias de verão numa praia tropical. A imagem faz alusão ao período em que o filme será lançado nos cinemas, o verão norte-americano. A família continua a ser dublada, em inglês, pelos atores Craig T. Nelson (série “Parenthood”), Holly Hunter (“Batman vs. Superman”) e Sarah Vowell (“Filhos do Divórcio”), mas o menino Flecha/Dash tem nova voz, o novato Huck Milner. Além deles, Samuel L. Jackson (“Os Oito Odiados”) também retorna como Frozone e o diretor Brad Bird continua a fazer a voz de Edna Moda. Nada disso será ouvido nos cinemas brasileiros, mas poderá ser conferido em versões posteriores em vídeo e streaming. Novamente escrito e dirigido por Bird, a continuação do clássico de 2004 da Pixar tem estreia marcada para o dia 28 de junho no Brasil, duas semanas após o lançamento nos Estados Unidos.
Trailer dublado de Os Incríveis 2 mostra que maior desafio da continuação é a paternidade
A Disney divulgou o trailer completo dublado de “Os Incríveis 2”. A prévia mostra o novo desafio do Sr. Incrível: ser pai. Ele deve cuidar das crianças para que sua esposa, Mulher-Elástica, possa voltar a combater o crime. Mas os problemas se revelam mais complicados que a matemática do ensino fundamental quando o bebê Zezé (Jack-Jack no original) começa a manifestar superpoderes e comportamento de supervilão ao ser contrariado. A família continua a ser dublada, em inglês, pelos atores Craig T. Nelson (série “Parenthood”), Holly Hunter (“Batman vs. Superman”) e Sarah Vowell (“Filhos do Divórcio”), mas o menino Flecha/Dash tem nova voz, o novato Huck Milner. Além deles, Samuel L. Jackson (“Os Oito Odiados”) também retorna como Frozone e o diretor Brad Bird continua a fazer a voz de Edna Moda. Nada disso será ouvido nos cinemas brasileiros, mas pode ser conferido abaixo, na versão original do trailer. Novamente escrito e dirigido por Bird, a continuação do clássico de 2004 da Pixar tem estreia marcada para o dia 28 de junho no Brasil, duas semanas após o lançamento nos Estados Unidos.
Continuação de Gnomeu e Julieta ganha seis pôsteres com seus personagens
A Paramount divulgou seis pôsteres dos personagens da continuação de “Gnomeu e Julieta”, que ganhou o subtítulo de “O Mistério do Jardim”. Na trama, Sherlock Gnomes (voz de Johnny Depp nos EUA) é convocado para investigar o misterioso desaparecimento dos anões do novo jardim de Gnomeu e Julieta, que voltam a ser dublados por James McAvoy (“X-Men: Apocalipse”) e Emily Blunt (“Sicario”) em inglês. O elenco de vozes originais também destaca Chiwetel Ejiofor (“12 Anos de Escravidão”) como Watson. Lançado em 2011, “Gnomeu e Julieta” arrecadou mais de US$ 200 milhões mundialmente, ao juntar anões de jardim numa trama inspirada na obra de William Shakespeare e nas músicas de Elton John. O compositor continua envolvido na continuação, como compositor da trilha sonora e produtor da animação. O roteiro da sequência foi escrito pela dupla Kevin Cecil e Andy Riley (do primeiro filme) em parceria com Ben Zazove (do vídeo “O Fada do Dente 2”), e a direção está a cargo de John Stevenson (“Kung Fu Panda”) “Gnomeu e Julieta: O Mistério do Jardim” estreia em 31 de maio no Brasil, dois meses após o lançamento nos EUA.
Veja os dois primeiros episódios dublados da série animada Ducktales
A Disney divulgou no Facebook oficial do Disney Channel Brasil um vídeo com os dois primeiros episódios de “DuckTales – Os Caçadores de Aventuras”. Veja abaixo. O reboot estreou em agosto nos Estados Unidos, destacando-se pelo bom-humor de suas tramas, excelente elenco de dubladores, histórias criativas e design estilizado, que se aproxima dos traços dos quadrinhos clássicos da Disney. Assim como no primeiro “DuckTales”, a inspiração vem das HQs de Carl Barks, publicadas entre os anos 1940 e 1960. As artes do criador de Patópolis e da maioria dos patos da Disney são considerados obras de arte modernas e influenciaram a cultura pop de forma irreversível. Para quem não sabe, a sequência da pedra rolante de “Os Caçadores da Arca Perdida” (1981) foi inspirada numa história do Tio Patinhas criada por Barks. Os dubladores famosos – entre eles, o ex-Doctor Who David Tennant como Tio Patinhas – não vão ser ouvidos na versão nacional. Mas, em compensação, a música tema ganhou nova gravação em português, cantada por ninguém menos que Ivete Sangalo.
Gal Gadot vai dublar a si mesma num episódio de Os Simpsons
Gal Gadot vai participar de “Os Simpsons”. Ela revelou a novidade em seu Twitter, em que contou que vai dublar a si mesma num episódio. “Eu cresci assistindo ‘Os Simpsons’ e agora eu vou dublar a mim mesma num episódio! Fiquem ligados”. Ela também postou um vídeo, onde aparece assinando seu autógrafo num pôster da série. Veja abaixo. Não há maiores detalhes da participação da atriz, mas a 29ª temporada da atração animada retorna de seu hiato de fim de ano no dia 11 de março, nos Estados Unidos. I grew up watching @TheSimpsons and now I get to voice myself in an episode! ?? Stay tuned… pic.twitter.com/LtvrZ39UiJ — Gal Gadot (@GalGadot) February 5, 2018
Animação brasileira Lino tem lançamento digno de blockbuster na Rússia
O longa de animação brasileiro “Lino” está ganhando o mundo como blockbuster. Ele estreou no fim de semana na Rússia em grandes proporções, com exibição em 1,2 mil salas de cinema 3D e 2D. No Brasil, o longa produzido pela StartAnima e lançado pela Fox em 7 de setembro virou a maior bilheteria de animação nacional de todos os tempos, com mais de R$ 4,3 milhões de arrecadação. “Estou muito feliz em ver ‘Lino’ ganhar o mundo”, disse o diretor Rafael Ribas em comunicado. E as novidades não param por aí: além do grande lançamento na Rússia, o filme está em negociação com outros países. “Estamos também desenvolvendo uma série de TV baseada na história do filme. Quem sabe a gente não convence o Selton Mello a dublar também a série. O personagem nasceu para ele!”, adiantou Ribas. Além da voz de Selton Mello (“O Filme da Minha Vida”) no papel principal, o filme conta ainda com as vozes de Dira Paes (“À Beira do Caminho”) e Paolla Oliveira (“Uma Professora Muito Maluquinha”). O filme conta a história do rapaz mais azarado do mundo que sofre o tempo inteiro, seja nos acidentes que acontecem em sua casa, seja no trabalho, como animador fantasiado de buffet infantil. Querendo mudar sua sorte, ele recorre a um suposto mago, que acaba complicando ainda mais sua vida, ao transformá-lo justamente na fantasia do gato gigante que serve de saco de pancadas das crianças. Lino vira um “monstro”, conforme ele próprio descreve, com a voz precisa de Selton Mello.
Selena Gomez se junta a Robert Downey Jr. no novo filme do Doutor Dolittle
Selena Gomez vai viajar com Robert Downey Jr. no filme “The Voyage of Doctor Dolittle” (A viagem do Doutor Dolittle, em tradução literal). A produção da Universal vai mostrar o intérprete do Homem de Ferro com outro superpoder, na pele do médico que possui a estranha habilidade de falar com animais. A atriz e cantora de sucesso vai dublar um dos bichos falantes, juntando-se a um elenco de dubladores famosos, que inclui Tom Holland (“Homem-Aranha: De Volta ao Lar”), Emma Thompson (“O Bebê de Bridget Jones”) e Ralph Fiennes (“O Grande Hotel Budapeste”). Além destes, estão previstos personagens humanos interpretados por Michael Sheen (“Passageiros”) e Antonio Banderas (“Os Mercenários 3”). A história é baseada nos livros infantis dos anos 1920 de Hugh Lofting, que já renderam inúmeras adaptações, entre elas “O Fabuloso Doutor Dolittle” (1967), que chegou a ser indicado ao Oscar de Melhor Filme, e “Dr. Dolittle” (1998), que teve até sequência de 2001, ambas estreladas por Eddie Murphy. A direção e o roteiro estão a cargo de Stephen Gagham, que nunca fez um filme infantil. Ele é mais conhecido por épicos político-econômicos como o premiado “Syriana – A Indústria do Petróleo” (2005) e o recente fracasso “Ouro” (2016). As filmagens vão começar ainda este mês em Londres, para um lançamento em abril de 2019.
Sophia Bush vai dublar uma nova super-heroína em Os Incríveis 2
A Disney anunciou e divulgou as fotos dos novos integrantes no elenco de dubladores de “Os Incríveis 2”. E a principal novidade é a presença de Sophia Bush (série “Chicago P.D.”) como a aspirante a super-heroína Voyd. A personagem é uma fã da Mulher-Elástica, que sonha seguir os passos da heroína com sua capacidade de fazer objetos desaparecerem e reaparecerem. Vale lembrar que ela já se vestiu de super-heroína num episódio da série “One Tree Hill” (Lances da Vida) – foto acima. Além dela, Jonathan Banks (série “Better Call Saul”) foi anunciado como Rick Dicker, o responsável pelo programa de proteção do governo que assegura o sigilo das identidades secretas da família Parr – e que se parece com o ex-presidente Richard Nixon. Infelizmente, a divisão é fechada e a família precisará se virar para proteger seus segredos. O colega de Banks na série “Better Call Saul”, Bob Odenkirk (o próprio Saul), também está no elenco, dublando Winston Deaver (que parece Bob Odenkirk). O personagem mantém uma empresa de telecomunicações com sua irmã Evelyn Deavor, dublada por Catherine Keener (“Corra!”). Ele é outro fã de super-heróis, que tenta encorajá-los a voltar a agir em público, enquanto ela é uma gênio tecnológico que nunca encontrou um problema que não pudesse resolver. Para completar, Isabella Rossellinni (série “Shut Eye”) dublará uma Embaixadora estrangeira, que apoia a legalização dos super-heróis. Eles se juntam aos dubladores originais: Craig T. Nelson (série “Parenthood”), que dá voz ao Sr. Incrível, Holly Hunter (“Batman vs. Superman”) como Mulher-Elástico e Sarah Vowell (“Filhos do Divórcio”) como Violeta, mas Flecha/Dash tem nova voz, o novato Huck Milner. Além deles, Samuel L. Jackson (“Os Oito Odiados”) também retorna como Frozone, assim como o diretor Brad Bird, que dubla a estilista Edna Moda. Novamente escrito e dirigido por Brad Bird, a continuação do clássico de 2004 da Pixar tem estreia marcada para o dia 28 de junho no Brasil, duas semanas após o lançamento nos Estados Unidos.
Continuação de Gnomeu e Julieta muda de nome e tem estreia adiada no Brasil
A Paramount mudou o título da continuação de “Gnomeu e Julieta” e a data de estreia da animação no Brasil. Originalmente intitulada “Sherlock Gnomes e o Mistério do Jardim” no país, o desenho será lançado como “Gnomeu e Julieta: O Mistério do Jardim”. Além disso, a estreia, prevista para março no país, foi adiada em dois meses e agora acontecerá no dia 31 de maio. Na trama, Sherlock Gnomes (voz de Johnny Depp nos EUA) é convocado para investigar o misterioso desaparecimento dos anões do novo jardim de Gnomeu e Julieta, que voltam a ser dublados por James McAvoy (“X-Men: Apocalipse”) e Emily Blunt (“Sicario”). O elenco também destaca Chiwetel Ejiofor (“12 Anos de Escravidão”) como Watson. Lançado em 2011, “Gnomeu e Julieta” arrecadou mais de US$ 200 milhões mundialmente, ao juntar anões de jardim numa trama inspirada na obra de William Shakespeare e nas músicas de Elton John. O cantor continua envolvido na continuação, como compositor da trilha sonora e produtor da animação. O roteiro foi escrito pela dupla Kevin Cecil e Andy Riley (do primeiro filme) em parceria com Ben Zazove (do vídeo “O Fada do Dente 2”), a direção está a cargo de John Stevenson (“Kung Fu Panda”).
Paddington 2 ganha novo trailer com cenas inéditas e as vozes originais da produção
A Warner divulgou um novo trailer americano de “Paddington 2”, que traz diversas cenas – e piadas – inéditas, além da dublagem original do ursinho falante atrapalhado, adotado por uma típica família britânica. Na trama, Paddington é confundido com um ladrão e vai parar na cadeia, após ser incriminado pelo novo vilão da história, um ator e mestre dos disfarces vivido por Hugh Grant (“Florence: Quem é Essa Mulher?”). Com roteiro e direção de Paul King, que comandou o longa de 2014, o filme traz de volta o elenco formado por Hugh Bonneville (série “Downton Abbey”), Sally Hawkins (“A Forma da Água”), Julie Walters (“Brooklyn”), Madeleine Harris (série “Man Down”), Jim Broadbent (“O Bebê de Bridget Jones”), Peter Capaldi (série “Doctor Who”) e Ben Whishaw (“007 Contra Spectre”) como a voz inglesa do ursinho. No Brasil, Paddington será dublado pelo ator Bruno Gagliasso (novela “Sol Nascente”). Além disso, Márcio Gárcia (novela “Caminho das Índias”) dará voz ao vilão Phoenix Buchanan (personagem de Hugh Grant), que foi transformado em Félix Buchana, e o chef de cozinha Henrique Fogaça (reality “Masterchef”) substituirá a voz de Brendan Gleeson (“O Guarda”) no papel do prisioneiro Knuckles McGinty – que virou Rick em “português”. “Paddington 2” já estreou no Reino Unido, mas chega apenas em 1 de fevereiro no Brasil, que será o último país do mundo a exibir o filme.
Animação Homem das Cavernas ganha novo trailer britânico
O StudioCanal divulgou mais um trailer e pôster britânico de “Homem das Cavernas” (Early Man), nova animação de massinhas de Nick Park, criador de “Wallace e Gromit”, “Shaun: O Carneiro” e diretor do divertido “A Fuga das Galinhas”. O filme acompanha, como diz o título nacional, as aventuras de Dug, guerreiro da última tribo das cavernas, mas subverte as expectativas por não se passar na Idade da Pedra e sim muitos séculos depois, na Era do Bronze. Na trama, os homens pré-históricos vão enfrentar o exército “moderno” do tirano Lord Nooth. Dono de um castelo e elefantes encouraçados, ele expulsa a tribo, mas, numa tentativa de retomar suas terras, Dug o desafia para uma competição com bola – a pré-história do futebol. Dublado em inglês por Eddie Redmayne (“Animais Fantásticos e Onde Habitam”), o personagem ganhou voz de Marco Luque (“Altas Horas”) e outro nome para o lançamento no Brasil. Virou… Doug, bem “nacional”. Quem for ver a versão dublada também não ouvirá as vozes de Tom Hiddleston (“Thor: Ragnarok”), Maisie Williams (série “Game of Thrones”), Timothy Spall (franquia “Harry Potter”) e Richard Ayoade (série “The IT Crowd”), que dublaram o desenho inglês. A estreia está marcada para 8 de fevereiro no Brasil, duas semanas após o lançamento no Reino Unido.
Novo pôster da animação Sherlock Gnomes parodia Star Wars
A Paramount divulgou um novo pôster nacional da continuação de “Gnomeu e Julieta”, que ganhou o subtítulo “O Mistério do Jardim”, que parodia um dos primeiros cartazes de “Star Wars: Os Últimos Jedi”. Além deste, também surgiram dois novos pôsteres internacionais, um deles com temática natalina. Confira abaixo. Na trama, Sherlock Gnomes (voz de Johnny Depp nos EUA) é convocado para investigar o misterioso desaparecimento dos anões do novo jardim de Gnomeu e Julieta, que voltam a ser dublados por James McAvoy (“X-Men: Apocalipse”) e Emily Blunt (“Sicario”) em inglês. O elenco de vozes originais também destaca Chiwetel Ejiofor (“12 Anos de Escravidão”) como Watson. Lançado em 2011, “Gnomeu e Julieta” arrecadou mais de US$ 200 milhões mundialmente, ao juntar anões de jardim numa trama inspirada na obra de William Shakespeare e nas músicas de Elton John. O compositor continua envolvido na continuação, como compositor da trilha sonora e produtor da animação. O roteiro foi escrito pela dupla Kevin Cecil e Andy Riley (do primeiro filme) em parceria com Ben Zazove (do vídeo “O Fada do Dente 2”), a direção está a cargo de John Stevenson (“Kung Fu Panda”) e a estreia é esperada para 22 de março no Brasil, um dia antes do lançamento nos EUA.
Trailer nacional da animação Homem das Cavernas revela dublagem em “portunhol”
A Paris Filmes divulgou o trailer dublado em português (há controvérsias) da nova animação de massinhas da Aardman Animation. “Homem das Cavernas” (Early Man) acompanha, como diz o título nacional, personagens de uma tribo pré-histórica, mas subverte as expectativas por não se passar na Idade da Pedra e sim muitos séculos depois, na Era do Bronze. A trama acompanha as aventuras de Dug, guerreiro da última tribo das cavernas, que enfrenta o exército “moderno” do tirano Lord Nooth. Dono de um castelo e elefantes encouraçados, ele expulsa a tribo, mas, numa tentativa de retomar suas terras, Dug o desafia para uma batalha. Na verdade, um combate numa arena de gladiadores. Onde atletas vigorosos disputam ferozmente… futebol. Dublado em inglês por Eddie Redmayne (“Animais Fantásticos e Onde Habitam”), o personagem ganhou voz de Marco Luque (“Altas Horas”) e outro nome no Brasil. Virou… Doug, bem “nacional”. Os demais dubladores brasileiros não foram identificados, mas vale apontar que também inventaram uma nova língua para a produção: o portunhol. De forma inexplicada, os guerreiros de bronze trocam o sotaque francês da animação original por uma língua hermana. Vai ver porque as cores de seus uniformes de futebol são as mesmas da celeste uruguaia. Quem for ver a versão dublada também não ouvirá as vozes de Tom Hiddleston (“Thor: Ragnarok”), Maisie Williams (série “Game of Thrones”), Timothy Spall (franquia “Harry Potter”) e Richard Ayoade (série “The IT Crowd”). O filme tem direção de Nick Park, criador de “Wallace e Gromit”, “Shaun: O Carneiro” e diretor do divertido “A Fuga das Galinhas” (2000). A estreia está marcada para 8 de fevereiro no Brasil, duas semanas após o lançamento no Reino Unido.












