Cheng Pei-pei, estrela do cinema de kung fu, morre aos 78 anos
A atriz de "Venha Beber Comigo", "O Tigre e o Dragão" e "Mulan" teve uma carreira de seis décadas
Coco Lee, cantora de “Mulan”, morre após tentativa de suicídio aos 48 anos
Coco Lee, cantora e compositora chinesa, faleceu após uma tentativa de suicídio aos 48 anos. A informação foi divulgada pelas suas irmãs em uma publicação no Facebook nesta quarta-feira (5/7). A cantora estava em coma após tentar tirar a própria vida no último domingo (2/7). De acordo com suas irmãs, ela lidava com uma batalha contra a depressão há anos. “Com grande tristeza, estamos aqui para dar a notícia mais devastadora: Coco estava sofrendo de depressão há alguns anos, mas sua condição piorou drasticamente nos últimos meses”, afirmaram as irmãs Carol e Nancy. “Embora Coco tenha procurado ajuda profissional e tenha feito o possível para combater a depressão, infelizmente aquele demônio dentro dela levou a melhor”. A cantora ficou conhecida internacionalmente pela versão em mandarim da música “Reflection” do filme “Mulan”, lançado pela Disney em 1998. Ela também se tornou a primeira artista chinesa a se apresentar no Oscar, cantando a música “A Love Before Time” do longa “O Tigre e o Dragão” (2000), indicada ao Oscar de Melhor Canção Original. “2023 marca o 30º aniversário da carreira de cantora de CoCo e, nos últimos 29 anos, ela ganhou inúmeros elogios internacionais com canções entre as mais vendidas e deixou o público com uma impressão surpreendente com suas excelentes apresentações ao vivo”, homenagearam suas irmãs na publicação. “CoCo também é conhecida por ter trabalhado incansavelmente para abrir um novo mundo para cantores chineses no cenário musical internacional e ela fez de tudo para brilhar para os chineses. Estamos orgulhosos dela!”. Ela era casada com o empresário canadense Bruce Rockowitz, ex-CEO da empresa de cadeia de suprimentos Li & Fung Lee, desde 2011. Descoberta em reality show Nascida na cidade de Hong Kong em 1975, a cantora se mudou para os Estados Unidos ainda adolescente e finalizou seus estudos no Ensino Médio em território americano. Após se formar, ela voltou a sua cidade natal para visitar as irmãs e acabou se apresentando num reality chinês de competição musical, “New Talent Singing Awards”, onde acabou em 2º lugar. Com a notoriedade que ganhou no programa, ela logo foi contratada pela gravadora chinesa Capital Artists e deu início a sua carreira na música com seus primeiros álbuns em mandarim. Poucos anos depois, assinou um contrato com a Sony Music e seu álbum “Coco Lee” se tornou o disco mais vendido de 1996 no continente asiático. Mulan e participações em trilhas sonoras Ao lançar um sucesso atrás do outro, ela também teve sua música “Colors of the World” usada como abertura da Copa do Mundo de 1998. Em seguida, foi convidada pela Disney para dar voz à versão em mandarim de “Mulan” (1998), onde também interpretou a música tema “Reflection”. Com a notoriedade internacional, ela lançou seu primeiro álbum inteiramente em inglês “Just No Other Way” em 1999. No mesmo ano, sua canção “Before I Fall in Love” foi incluída na trilha sonora do filme “Noiva em Fuga” (1999), estrelado por Julia Roberts. Desde então, ela equilibrou a carreira nos Estados Unidos e na China, com músicas e álbuns virando sucessos absolutos nas vendas. Com o passar dos anos, a artista ficou conhecida pelas sua voz poderosa em apresentações ao vivo. Já em 2001, ela fez parte da trilha sonora do longa de ação “O Tigre e o Dragão” (2000), estrelado por Michelle Yeoh. A canção “A Love Before Time” foi um verdadeiro sucesso e recebeu uma indicação ao Oscar de Melhor Canção Original, levando Lee a se apresentar durante a cerimônia. Aparições em filmes e na televisão Em paralelo à carreira na música, ela também atuou nos longas chineses “No Tobacco” (2002), “Master of Everything” (2004) e “Para Sempre Jovem” (2015). Na televisão, também participou como jurada de diversos reality shows musicais, como a versão chinesa do programa “Ídolos”. Durante os anos, a cantora também realizou diversas parcerias musicais e participou de eventos organizados por artistas como Michael Jackson e will.i.am, do Black Eyed Peas. Ao todo, ela lançou 18 álbuns de estúdio, cantando em inglês e mandarim, durante seus 30 anos em atividade.
Ming-Na Wen, de “Mulan”, Marvel e Star Wars, ganha estrela na Calçada da Fama
A atriz Ming-Na Wen, que trabalhou em produções da Disney, Marvel e Star Wars, ganhou suaestrela na Calçada da Fama de Hollywood. A cerimônia foi transmitida ao vivo nesta terça-feira (30/5) e o destaque entre os presentes foi o elenco de seu primeiro grande filme, Tamlyn Tomita, Lauren Tom e Rosalind Chao, da comédia “O Clube da Felicidade e da Sorte” (1993). “Estou sendo honrada da maneira mais notável”, disse Wen à Variety sobre ter um espaço na Calçada da Fama. “E tudo o que estou fazendo é realizar meus maiores sonhos de nerd… Estou muito honrada, mas não me sinto digna disso. Estou literalmente tendo sonhos ansiosos sobre isso”. Sendo uma referência entre os atores asiáticos-americanos em Hollywood, a atriz fala sobre a importância desse reconhecimento e espera que outras pessoas se sintam inspiradas ao verem seu nome na calçada, ao lado de tantos outros artistas renomados. “Eu tenho que sair de mim mesma e enxergar o quadro geral do que isso realmente significa”, reflete. “Se alguém estiver passando por aquela estrela e vir que é um nome asiático-americano, um nome chinês, o que isso representa? Como isso pode inspirar outras pessoas?”. Ao longo da carreira, a atriz esteve envolvida em diversas produções importantes da cultura pop. Ela foi responsável por dar voz à princesa Mulan na animação original da Disney, lançada em 1998, e à protagonista da adaptação animada do game “Final Fantasy” em 2001. Na TV, trabalhou na série “Plantão Médico” (E.R.) entre 1994 e 2005, no papel da Dra. Jing-Mei “Deb” Chen, e entrou na Marvel como uma das protagonistas da série “Agents of SHIELD”, exibida entre 2013 e 2020. Mais recentemente, também se destacou como a mercenária Fennec Shand do universo “Star Wars”, com aparições nas séries “The Mandalorian”, “O Livro de Boba Fett” e na animação “Star Wars: The Bad Batch”. Ela também dedica muito carinho ao filme que marcou o início de sua carreira, “O Clube da Felicidade E da Sorte”, lançado em 1993. “[O filme] abriu um mundo completamente novo que eu não sabia que existia, muito menos que estava disponível”, explica sobre a representatividade. “Desde conhecer todos esses incríveis atores asiáticos até essa comunidade que eu nem sabia que existia. Eu estava vivendo o sonho”. Wen comentou a possibilidade de participar de uma sequência, que está sendo realmente discutida no momomento. “Seria muito emocionante. Embora, se reunirmos as quatro, não sei se conseguiremos fazer algo, pois estaremos rindo demais”, brinca. Ver essa foto no Instagram Uma publicação compartilhada por Hollywood Walk Of Fame (@hwdwalkoffame)
Conheça os 40 filmes que concorrem ao Oscar 2021
Conseguiu ver todos os filmes que disputam o Oscar 2021? Neste ano, 40 longas foram selecionados – além de 15 curtas – , mas apesar de muitos terem sido disponibilizados em streaming, pelo menos um forte candidato à consagração na cerimônia deste domingo (25/4) ainda permanece inédito no Brasil: “Bela Vingança”, candidato a cinco troféus. Dificultando ainda mais a vida dos cinéfilos, as distribuidoras atrasaram a estreia de outros grandes favoritos, como “Minari”, “Judas e o Messias Negro” e “Nomadland”, que só tiveram lançamentos na véspera da premiação e exclusivamente nos cinemas – fechados até ontem em São Paulo, maior mercado cinematográfico do país. Além disso, alguns filmes da disputa de Melhor Filme Internacional e Documentário não conseguiram chegar a tempo nem em streaming – e “Quo Vadis, Aida” estreou só na sexta em VOD. Assim fica difícil. Por isso, visando ajudar a situar o público interessado na entrega dos prêmios, preparamos um lista diferenciada dos 40 longas que disputam troféus. Diferente da tradicional listagem por categoria divulgada pela Academia de Artes e Ciências Cinematográficas dos EUA e reproduzida pela imprensa em todo o mundo, a relação foi organizada por filmes. Cada longa que concorre ao Oscar pode ser visto abaixo acompanhado por suas respectivas indicações e representado por seus trailers, o que facilita a identificação, dá uma ideia do que trata cada título e evidencia quais são os mais nomeados. Os vencedores serão conhecidos durante a transmissão televisiva marcada para começar a partir das 20h nos canais pagos TNT e TNT Séries, na plataforma TNT Go e na rede Globo (somente o final, após o “Big Brother Brasil”). Obs: A expressão “Design de Produção” foi simplificada como Cenografia com o intuito de melhorar sua compreensão e diminuir a quantidade de caracteres das indicações. Mank | Filme, Direção, Ator, Atriz Coadjuvante, Fotografia, Edição, Cenografia, Figurino, Trilha, Som, Cabelo & Maquiagem Nomadland | Filme, Direção, Atriz, Roteiro Adaptado, Fotografia, Edição Minari | Filme, Direção, Ator, Atriz Coadjuvante, Roteiro Original, Trilha Judas e o Messias Negro | Filme, Ator Coadjuvante 1, Ator Coadjuvante 2, Roteiro Original, Fotografia, Canção Os 7 de Chicago | Filme, Ator Coadjuvante, Roteiro Original, Fotografia, Edição, Canção Meu Pai | Filme, Ator, Atriz Coadjuvante, Roteiro Adaptado, Cenografia, Edição O Som do Silêncio | Filme, Ator, Ator Coadjuvante, Roteiro Original, Edição, Som Bela Vingança | Filme, Direção, Atriz, Roteiro Original, Edição A Voz Suprema do Blues | Ator, Atriz, Figurino, Cenografia, Cabelo & Maquiagem Relatos do Mundo | Fotografia, Cenografia, Trilha, Som Uma Noite em Miami | Ator Coadjuvante, Roteiro Adaptado, Canção Soul | Animação, Trilha, Som Borat: Fita de Cinema Seguinte | Atriz Coadjuvante, Roteiro Adaptado Druk – Mais uma Rodada | Direção, Filme Internacional Collective | Documentário, Filme Internacional Era Uma Vez um Sonho | Atriz Coadjuvante, Cabelo & Maquiagem Tenet | Cenografia, Efeitos Visuais Mulan | Figurino, Efeitos Visuais Emma. | Figurino, Cabelo & Maquiagem Pinóquio | Figurino, Cabelo & Maquiagem Os Estados Unidos vs. Billie Holiday | Atriz Pieces of a Woman | Atriz O Tigre Branco | Roteiro Adaptado Amor e Monstros | Efeitos Visuais O Céu da Meia-Noite | Efeitos Visuais O Grande Ivan | Efeitos Visuais Greyhound: Na Mira do Inimigo | Som Destacamento Blood | Trilha Festival Eurovision da Canção | Canção Rosa e Momo | Canção Dois Irmãos: Uma Jornada Fantástica | Animação A Caminho da Lua | Animação Shaun, o Carneiro: O Filme – A Fazenda Contra-Ataca | Animação Wolfwalkers | Animação Quo Vadis, Aida? | Filme Internacional Better Days | Filme Internacional O Homem que Vendeu sua Pele | Filme Internacional Crip Camp: Revolução Pela Inclusão | Documentário
Kelly Marie Tran recebe boas-vindas das princesas da Disney por Raya e o Último Dragão
Kelly Marie Tran recebeu uma recepção virtual calorosa das princesas da Disney na première da nova animação do estúdio, “Raya e o Último Dragão”. Várias intérpretes das princesas animadas gravaram mensagens de boas-vindas para Kelly no panteão da Disney, que foram reveladas à atriz durante um evento de tapete vermelho virtual. Ming-Na Wen, dubladora de Mulan, fez questão de salientar ter ficado “animada por ter uma outra princesa guerreira na turma”. As estrelas que recepcionaram a atriz também incluíram Anika Noni Rose (a voz de Tiana), Paige O’Hara (Bela) e Jodi Benson (Ariel), além de Jonathan Groff (o Kristoff de “Frozen”) e Ginnifer Godwin (a Branca de Neve da série “Once Upon a Time”). “O ano em que você nasceu foi o ano em que comecei a gravar A Bela e a Fera “, lembrou O’Hara. “Então, eu quero que você se prepare para um passeio muito, muito longo, mas muito feliz, cheio de experiências maravilhosas e milhares de crianças se vestindo para se parecerem com você.” Veja abaixo como a intérprete de Raya (e também de Rose Tico no universo “Star Wars”) ficou emocionada com a recepção no vídeo abaixo. As homenagens começam na altura dos três minutos do tapete vermelho virtual.
Conheça as 15 músicas semi-finalistas do Oscar 2021
A Academia de Artes e Ciências Cinematográficas dos EUA revelou nesta terça (9/2) os 15 títulos pré-selecionados para disputar as cinco indicações da categoria de Melhor Canção Original na peneira do Oscar 2021. E a seleção tem de tudo, de músicas sérias de documentários à canções satíricas de comédia. Assim, a dramaticidade de “Turntables”, de Janelle Momae, que integra “Até o Fim: A Luta Pela Democracia”, e de Mary J Blige em “See What You’ve Done”, que ressoa no documentário “Belly of the Beast”, concorre com “Wuhan Flu”, uma piada de Sacha Baron Coen no filme “Borat: Fita de Cinema Seguinte”. Já houve um tempo em que a Academia destacava canções que marcavam época, como “What a Feeling”, de “Flashdance”, “I Just Called to Say I Loved You”, de “A Dama de Vermelho” ou até mesmo “Take My Breath Away”, de “Top Gun – Ases Indomáveis”, mas uma mudança das regras do Oscar passou a restringir hits para priorizar músicas que fossem parte indissociável dos filmes, fazendo com que canções ouvidas apenas nos créditos finais sejam ignoradas. Isto aumentou a quantidade de músicas de gozação, feitas como piadas de comédias, entre os indicados oficiais. Este ano, além do country de Borat, um electropop satírico da comédia musical “Festival Eurovision da Canção: A Saga de Sigrit e Lars” também está na disputa por uma indicação. Por outro lado, ainda há espaço para faixas comerciais, como a balada pop “Loyal Brave True”, cantada por Christina Aguilera em “Mulan”, e, reforçando uma tendência dos últimos anos, muito R&B, com destaque para “Fight For You”, de H.E.R., na trilha de “Judas e o Messias Negro”, e “Speak Now”, cantada por Leslie Odom Jr. em “Uma Noite em Miami”. Só não há uma faixa sequer de Sia no desastre chamado “Music”, que só os eleitores do Globo de Ouro acharam bom. Conheça abaixo as 15 canções semi-finalistas do Oscar 2021. “Turntables”, de “Até o Fim: A Luta Pela Democracia” “See What You’ve Done”, de “Belly of the Beast” “Wuhan Flu”, de “Borat: Fita de Cinema Seguinte” “Husavik”, de “Festival Eurovision da Canção: A Saga de Sigrit e Lars” “Never Break”, de “Vozes que Inspiram” “Make It Work”, de “Uma Invenção de Natal” “Fight For You”, de “Judas e o Messias Negro” “lo Sì (Seen)”, de “Rosa e Momo” “Rain Song”, de “Minari – Em Busca da Felicidade” “Show Me Your Soul”, de “Mr. Soul!” “Loyal Brave True”, de “Mulan” “Free”, de “O Grande Ivan” “Speak Now”, de “Uma Noite em Miami” “Green”, de “O Som do Silêncio” “Hear My Voice”, de “Os 7 de Chicago”
Diretor e elenco de Monster Hunter pedem desculpas por polêmica chinesa
O diretor de “Monster Hunter”, Paul W.S. Anderson, sua esposa Milla Jovovich, que estrela o longa, e o ator Jin Au-Yeung, responsável por uma frase polêmica no filme, iniciaram uma procissão de desculpas após uma cena do filme ser considerada racista pelo público chinês, a ponto de levar a produção a ser retirada dos cinemas da China. Em comunicado, Anderson afirmou: “Estou absolutamente devastado que uma frase do nosso filme, ‘Monster Hunter’, tenha ofendido parte do público na China. Me desculpo por qualquer ansiedade ou chateação que esse diálogo e sua interpretação causaram. ‘Monster Hunter’ foi feito para ser um entretenimento divertido e estou mortificado que qualquer coisa nele tenha resultado numa ofensa não intencional. Nós respeitosamente removemos a frase do filme. Nunca foi nossa intenção enviar uma mensagem de discriminação ou desrespeito para ninguém. Ao contrário: em seu coração, esse filme é sobre união”. Já o ator Jin Au-Yeung, também conhecido como MC Jin, postou um vídeo nas redes sociais comentando a piada, dita por seu personagem. “O filme ‘Monster Hunter’ foi lançado recentemente na China e tem acontecido muita controvérsia por conta de uma frase que meu personagem diz. É uma pena que isso tenha escalado para este nível, especialmente porque a cena era para ser edificante. Senti necessidade de falar sobre isso porque o que está em jogo não é a minha carreira, mas algo ainda mais importante para o meu coração – as minhas raízes. Passei os últimos 20 anos usando minha plataforma em prol da inclusão e para ser uma voz positiva na minha comunidade. Tenho e sempre terei orgulho das minhas origens. Aos meus fãs chineses, agradeço todo o apoio e compreensão durante este período”. Milla Jovovich comentou a mensagem de Jin, lamentando que ele tenha sentido “a necessidade de se desculpar”. “Você é incrível e sempre falou sobre o orgulho de sua origem chinesa. A frase que você improvisou no filme foi feita para lembrar as pessoas desse orgulho, não para insultar. Deveríamos ter pesquisado a origem histórica disso e essa culpa é 100% nossa, mas você não fez nada errado. Nenhum de nós jamais tinha ouvido essa referência dos joelhos. Você incluiu. Infelizmente foi um erro e a tradução chinesa não ajudou. Nós te adoramos, Jin, e estamos orgulhosos de termos trabalhado com você nesse projeto divertido e empolgante e espero que isso não o deixe triste. Foi nossa culpa não fazer nossa tarefa de encontrar a referência da 2ª Guerra que causou tudo isso. Nós te amamos, Jin”. O post da atriz praticamente empurra toda a responsabilidade para o ator e rapper asiático-americano, afirmando que o texto não estava no roteiro e foi inserido por Jin. A piada dura meros 10 segundos, fazendo um trocadilho com as palavras chinese (chinês) e knee (joelho). O problema teria sido cultural, porque existe uma rima racista de bullying sobre joelhos sujos de chineses e japoneses. Logo após a repercussão nas redes sociais, os cinemas receberam ordens do governo de tirar o filme de cartaz. A distribuidora correu para oferecer uma solução, com a produção de cópias sem a cena. Mas, num primeiro momento, não houve acordo. Em pouco tempo, a hashtag “Monster Hunter Insulta a China” viralizou na rede social Weibo, acompanhada de retórica inflamada. “Se não houver punição severa, no futuro outros que quiserem humilhar a China irão simplesmente humilhar a China, pensando que basta dar aos chineses uma versão sem os insultos que o resto do mundo vai ouvir”, escreveu um usuário. Logo, um meme fazendo a ligação entre joelhos gigantes de um policial americano fardado e a morte por asfixia de George Floyd, divulgado pela Liga da Juventude Comunista, passou a ser compartilhado em profusão. O filme estrelado por Milla Jovovich poderia ter liderado as bilheterias chinesas no fim de semana, pois faturou cerca de US$ 5,3 milhões na sexta-feira, mas desapareceu das telas em meio à polêmica. Ver essa foto no Instagram Uma publicação compartilhada por MC Jin (@iammcjin)
Produtora de Monster Hunter pede desculpas à China por piada considerada racista
A produtora alemã Constantin Film emitiu um pedido de desculpas ao público chinês pelo diálogo de “Monster Hunter” que foi considerado racista e, após disparar uma reação online, levou o filme a ser retirado de cartaz na China neste fim de semana. Em comunicado, a Constantin diz que “pede desculpas sinceramente ao público chinês por uma frase de diálogo contida em uma das primeiras cenas de ‘Monster Hunter’. Não houve absolutamente nenhuma intenção de discriminar, insultar ou ofender qualquer pessoa de hereditariedade chinesa. A Constantin Film ouviu as preocupações expressas pelo público chinês e removeu a frase que levou a esse mal-entendido inadvertido”. A polêmica se resume a uma conversa de 10 segundos do rapper asiático-americano Jin Au-Yeung, também conhecido como MC Jin, com um ator branco até o momento não identificado (o filme ainda não foi exibido para a imprensa ocidental), na qual o primeiro faz uma piada de mau gosto, num trocadilho com as palavras chinese (chinês) e knee (joelho). O problema teria sido cultural, porque existe uma rima racista de bullying escolar sobre joelhos sujos de chineses e japoneses. Logo após a estreia, os cinemas receberam ordens do governo de tirar o filme de cartaz. A distribuidora correu para oferecer uma solução, com a produção de cópias sem a cena. Mas, num primeiro momento, não houve acordo. Em pouco tempo, a hashtag “Monster Hunter Insulta a China” viralizou na rede social Weibo, acompanhada de retórica inflamada. “Se não houver punição severa, no futuro outros que quiserem humilhar a China irão simplesmente humilhar a China, pensando que basta dar aos chineses uma versão sem os insultos que o resto do mundo vai ouvir”, escreveu um usuário. Logo, um meme fazendo a ligação entre joelhos gigantes de um policial americano fardado e a morte por asfixia de George Floyd, divulgado pela Liga da Juventude Comunista, passou a ser compartilhado em profusão. O filme estrelado por Milla Jovovich poderia ter liderado as bilheterias chinesas no fim de semana, pois faturou cerca de US$ 5,3 milhões na sexta-feira, mas desapareceu das telas em meio à polêmica. A empresa chinesa Tencent, que cuida da distribuição do filme na China e é parceira da Constantin na produção, tem trabalhado com o governo chinês e as agências envolvidas para remediar a situação. Mas ainda não está claro se o filme será relançado sem a cena considerada ofensiva nos cinemas locais. Também não está claro se a frase controversa também será removida das versões que seráo exibidas em outros mercados. “Monster Hunter” tem estreia marcada para 25 de dezembro na América do Norte e 31 de dezembro no Brasil.
Monster Hunter é tirado dos cinemas da China após acusação de racismo
Um dia depois da estreia, “Monster Hunter” começou a ser retirado de cartaz na China. Segundo informações da revista Variety, as primeiras sessões na sexta (4/12) geraram protestos dos espectadores por conta de uma piada que foi considerada racista e “insultuosa” para o povo chinês. A adaptação do videogame supostamente inclui um diálogo de 10 segundos entre o rapper asiático-americano Jin Au-Yeung, também conhecido como MC Jin, e um ator branco não identificado, no qual o primeiro faz uma piada de mau gosto, num trocadilho com as palavras chinese (chinês) e knee (joelho). O problema teria sido cultural, porque existe uma rima racista de bullying escolar sobre joelhos sujos de chineses e japoneses. Logo após a estreia, os cinemas receberam ordens do governo de tirar o filme de cartaz. A distribuidora correu para oferecer uma solução, com a produção de cópias sem a cena. Mas não houve acordo. Em pouco tempo, a hashtag “Monster Hunter Insulta a China” viralizou na rede social Weibo, acompanhada de retórica inflamada. “Se não houver punição severa, no futuro outros que quiserem humilhar a China irão simplesmente humilhar a China, pensando que basta dar aos chineses uma versão sem os insultos que o resto do mundo vai ouvir”, escreveu um usuário. Logo, um meme fazendo a ligação entre joelhos gigantes de um policial americano fardado e a morte por asfixia de George Floyd, divulgado pela Liga da Juventude Comunista, passou a ser compartilhado em profusão. Mas o que mais chama atenção é que o público chinês também reclamou da ineficiência da censura no país. “É verdadeiramente imperdoável que os censores não tenham captado algo assim”, chegou a escrever um espectador na Weibo. Sério. Além do filme, chineses irritados ainda se voltaram contra o videogame em que o filme se baseia, com centenas de críticas negativas e raivosas, a maioria mencionando “joelhos sujos”. “A Capcom está morta para mim!”, escreveu um usuário em chinês, enquanto outro adicionou em inglês: “Não recomendo este jogo apenas por causa do racismo do filme.” Em consequência, a Capcom Asia emitiu um comunicado em chinês, diretamente na Weibo, para se distanciar da crescente controvérsia, lembrando aos usuários da rede social que não teve nenhum papel na produção do filme. Lançado com grande distribuição, “Monster Hunter” ocupou um quarto de todos os cinemas da China na sexta-feira, mas neste sábado sua exibição caiu para apenas 0,7% das telas. A controvérsia foi um grande golpe para as pretensões do filme, demonstrando novamente, após o repúdio local à “Mulan”, que a China não é um novo mercado a ser conquistado por Hollywood, mas um sério obstáculo para a expansão internacional do conteúdo americano – mesmo quando esse conteúdo é, no caso de “Monster Hunter”, produzido em parceria com uma empresa chinesa, a produtora Tencent. Com a parceria, a Tencent agora está sendo acusada de capitalista, com muitos exigindo ação do governo contra ela – uma das maiores empresas de entretenimento da China.
Estrela da série Bia grava versão nacional de Reflection da trilha de Mulan
A atriz Gabriella Di Grecco, uma das estrelas brasileiras da série “Bia”, da Disney, gravou uma nova versão nacional de “Reflection”. Intitulada “Imagem a Refletir”, a música ganhou um clipe e curiosamente traz uma letra diferente da versão disponibilizada na época do desenho dos anos 1990. A canção da trilha da animação “Mulan”, indicada ao Oscar em 1999, também toca no remake em live-action, disponibilizado nesta sexta (4/12) na plataforma de streaming Disney+ (Disney Plus), entoada por Christina Aguilera, que, por sinal, também regravou a música original especialmente para o filme.
Estreias online: Mulan e Mank são opções de cinema em casa
Um dos filmes mais esperados de 2020 finalmente chega ao Brasil, direto em streaming. A versão live-action de “Mulan” é o grande destaque comercial da semana, com muita ação, cores vibrantes e lutas épicas na Disney+ (Disney Plus). Mesmo assim, os cinéfilos podem preferir um drama em preto e branco sobre os bastidores de um filme de 1941. Dirigido por David Fincher, “Mank” recria, sob aplausos da crítica, algumas lendas da produção do clássico “Cidadão Kane” e é aposta da Netflix para o Oscar 2021. Ambos os filmes foram precedidos de grande campanha publicitária, de modo que os espectadores já tem uma noção do que esperar. Por conta disso, vale a pena enfatizar que, na verdade, nenhum deles atingiu a mesma aprovação crítica que “Sound of Metal”. Se você não sabe do que se trata é porque o filme não recebeu muita divulgação da sua plataforma. De fato, a Amazon nem traduziu o título para o lançamento no Brasil. Mas a história do baterista de rock que perde a audição é, disparado, o filme mais elogiado pela crítica internacional do Top 10 desta semana, com 97% de aprovação no Rotten Tomatoes – 10% acima de “Mank”. Produção independente que marca a estreia na direção de Darius Marder, “Sound of Metal” venceu o Festival de Zurique, na Suiça, e está na disputa do Gotham Awards com Riz Ahmed (intérprete do baterista) como Melhor Ator do ano. Detalhes: o drama foi escrito pelo cineasta Derek Cianfrance (“O Lugar onde Tudo Termina”) e também registra uma performance intensa da jovem Olivia Cooke (“Bates Motel”) como cantora de rock. A lista tem ainda um ótimo terror sul-coreano, uma divertida comédia francesa, um drama sérvio, mais uma fantasia da Disney, o Natal de Leandro Hassum e dois documentários brasileiros importantes. Produção da Globo, “Cercados” registra a cobertura da pandemia de coronavírus em meio ao clima negacionista estimulado pelo governo Bolsonaro. E “Maria Luiza” conta a história da primeira militar transexual do Brasil. Veja abaixo os trailers das 10 melhores estreias para ver pela internet neste fim de semana. Mulan | EUA | 2020 Disponível na Disney+ (Disney Plus) Mank | EUA | 2020 Disponível na Netflix Sound of Metal | EUA | 2020 Disponível na Amazon Fada Madrinha | EUA | 2020 Disponível na Disney+ (Disney Plus) Tudo Bem no Natal que Vem | Brasil | 2020 Disponível na Netflix O Retorno do Herói | França | 2019 Disponível na Amazon, iTunes/Apple TV, Google Play e YouTube Films A Ligação | Coreia do Sul | 2020 Disponível na Netflix Cicatrizes | Sérvia | 2019 Disponível na iTunes/Apple TV, Google Play, Now e Vivo Play Cercados | Brasil | 2020 Disponível na Globoplay Maria Luiza | Brasil | 2020 Disponível na Globoplay
Disney+ (Disney Plus) estreia no Brasil com atrações inéditas e catálogo poderoso
A plataforma Disney+ (Disney Plus) estreia no Brasil nesta terça-feira (17), um ano após seu lançamento nos EUA superar todas as expectativas do mercado. O serviço de streaming oferece o catálogo de filmes e séries da Disney num único local, além de trazer produções inéditas e exclusivas, como a primeira série live-action de “Star Wars”, a excelente “The Mandalorian”, a filmagem do grande sucesso da Broadway “Hamilton”, a versão live-action de “A Dama e o Vagabundo” e os vindouros lançamentos de “Mulan” e “Soul”, que trocaram os cinemas pelo streaming, devido à pandemia de coronavírus. O catálogo da plataforma, que recentemente atingiu mais de 73 milhões de assinantes globalmente, inclui ainda vários clássicos e blockbusters da Disney, Pixar, Marvel, Lucasfilm (Star Wars) e National Geographic. Mas pouca coisa da Fox, que produz material mais adulto e será disponibilizado em breve em uma plataforma-irmã. Nos EUA, as produções da Fox – e do canal pago FX – são lançadas na Hulu, mas a plataforma internacional adulta da Disney deve se chamar Star, nome de uma subsidiária indiana que já tem grande presença na Ásia e foi adquirida com a compra da Fox. Ainda não há previsão de estreia para esta segunda plataforma. Por enquanto, a Disney+ (Disney Plus) já tem programação mais que suficiente para entreter fãs de desenhos, super-heróis, aventuras espaciais, princesas e romances adolescentes. Além disso, o serviço tem planos concretos de investir em produções brasileiras, a exemplo do que outras plataformas de streaming já vem fazendo no país. “Nós vamos investir bastante em desenvolvimento de conteúdo local. Teremos artistas locais, produtores locais e diretores locais”, disse Juliana Oliveira, Head de Strategy & Business Development da Disney, durante apresentação do Disney+ (Disney Plus) à imprensa brasileira na semana passada. Ainda não há cronograma para os novos projetos brasileiros, mas os assinantes já poderão encontrar as séries nacionais do Disney Channel no novo endereço online, incluindo os sucessos “Bia”, “Juacas”, “Sou Luna” e “Violeta”. Vale apontar ainda que o serviço chega por aqui com alguns diferenciais em relação aos concorrentes. O principal é a funcionalidade de GroupWatch, que permite aos usuários assistirem juntos, e de forma sincronizada, a uma série ou um filme. Também é possível interagir e comentar com emojis, e cada assinante poderá criar até 7 perfis dentro da plataforma e assistir a até 4 telas simultâneas. Para completar, os pais tem acesso à criação de perfis kids para ativar o controle parental, definindo o que seus filhos podem assistir de acordo com suas idades.











