A “tradução” nacional do título de “Jurassic World: Fallen Kingdom” irritou os fãs da franquia, que decidiram criar um abaixo-assinado para convencer o estúdio Universal a repensar a estratégia do lançamento no Brasil.
Para manter a tradição de criatividade dos tradutores, o longa foi batizado de “Jurassic World: O Reino Está Ameaçado”, com um verbo que não existe no título original e que serve apenas para tornar o nome mais longo.
“Todos entendemos que isso é um erro. Pedimos que revisem essa tradução, pois ela muda o conceito da ideia original, que além de absurdamente errada, tem a intenção de entregar parte da trama”, diz o documento.
Segundo os responsáveis pelo abaixo-assinado, o filme deveria ser chamado de “Reino Caído” ou somente “Reino Ameaçado”.
Mais de mil pessoas já assinaram a petição no site Change.org.
Resta à Universal decidir se ignora o movimento, mantendo a opção pelo título longo, ou se prefere ficar de bem com seu público-alvo.